D E E P R O O TS (From Pollina to Alia, one-way)
D E E P R O O TS
(From Pollina to Alia, one-way)
Avìa un nannìculu ch’era di Pollina,
e fu addattatu di la Madonna,
la Bedda Matri Maria di Li Grazzi,
di marmu bbiancu, lu piettu e la facci,
c’a li nutrichi di li Madonìi
latti, dispensa, in granni abbunnanza
a Servu sua e a Vossignorìa,
ormai, di lu milli e cincucientu.
Di Pollina, vinni, senza iuvenchi,
versu la mità di l’Ottucientu,
e di picciuttieddu, nna li ‘Ucciuna,
(nun cci mancava spirtizza e baldanza!),
passà a patruni e sociu di mànnira,
e fu superiuri di manu manca,‘nna lu ‘Ratorio di la Madonna.
Senza arrivari, nna menu di un ‘nnenti,
cci rumpì lu scaluni a Li Chimienti,
quantu cci dissiru:Chi bieddu iencu!..
Lu nannìculu, ‘Gnaziddu Gencu,
la nannìcula, Antonia Chimentu,
nni la bella funzioni di li nozzi,
davanti a la Madonna di li Grazzi,
Patri Runfola, lu ministranti,
cci dissi a l’aricchi, lu sposu a la sposa,
arrussicannu fin’a la mirudda,
idda, cu li caldacci, nna lu cuoddu…:
’Un c’è bisuognu d’irininni a Pòllina,
pi fari sbummari li bullittuna,
vera raggiuni di lu nostru amuri,
cuomu nni dissi lu Beneficiali,
picchì puru all’Alia c’è Maria Matri,
chi nni l’addeva e nni li nutri…
Didacus