Vocaboli siciliani derivati da altre Lingue

Radici & Civiltà

Utilizzando il nostro sito Web, si acconsente all`impiego di cookie in conformià alla nostra Politica sui cookie  Accetta i cookie da questo sito
GUCCIONE ROMUALDO GUCCIONE ROMUALDO Pubblicato il 17/01/2017
Vocaboli siciliani derivati da altre Lingue

Vocaboli siciliani derivati da altre Lingue

 


Dal GRECO


babbiari, babbu, babbìu (dal Greco: babazo / significato italiano: ciarlare, scemo); battarìa(battarizo / cinguettare, chiasso); bùmmulu( bombylios / fiasco); càntaru( kantaros / vaso da vino); cartedda (kartallos / cesta); cirasa( kerasos / ciliegia); cudduredda( kollura / ciambella); firnicìa (frenitis / smania); lippu(lipos / grassume);marpioni(marpto / afferrare); pitrusinu( petroselinon / prezzemolo);pistìari( estiào/ mangiare);scaliàri(skalèio / cercare);scatasciàrisi( eskàtatos/ estremità); taddarita( nycterida / pipistrello); tiànu(téganon / tegame); tuppuliari( typto / battere); vastàsu(bastazo / porta robe, maleducato);

Dall’ARABO

arràsari(dall’Arabo: arata / significato italiano: allontanare); azzizzu(azyiz / prezioso);baballùci( babalush / lumaca);balàta(blath /lastra di pietra); barracànu( baracàan / tessuto); bunàca(baniqah / giacca maschile); cafìsu ( qafiz / misura per olio); càlia( haliah / ceci abbrustoliti); carrùbu(karrub / carrubo); cubba( kubba / cupola); dammùsu( dammùs / casa a volta, soffitta); funnàcu(funduq / fondaco/albergo); gebbia( giabiya / grande vasca); giummu( giummah / pennacchio); giuggiulena( giulgiulan / sesamo); liffiùni( afium / oppio/schiaffone da far addormentare); mazara( massra / peso); murriti( mudir / nocivo); nànfara( thanfarah / naso grosso); quartàra( quitar / brocca); rifardàrisi(rafarda / rifiutare); saìmi(schaim / grasso); sciarra( sciarra / guerra);

Dal PROVENZALE

burgìsi(dal Provenzale: borges / significato italiano: possidente); castiàri( castiar / castigare); cunortu( conort/ rassegnazione); fàusu( faus / falso); lassàari( laissar / lasciare); lazzu( latz / laccio); matinata( matinada / mattinata); ‘mparàri( amparar / imparare); muntàta( muntada / salita); ‘nfuddìri(affolir / impazzire); purrìtu( pourrit/ fradicio); saùru( sauro /: biondo/rossiccio); scinnùta( schenduda / discesa);scurciàri( ècorcher / scorticare); truvàri( trobar / trovare); trunzu(tronce / troncone); valanza( balanza / bilancia);

Dal TEDESCO

abbanniàri(dal Tedesco: bandujan / significato italiano: far pubblico annuncio); aggranfàri( Kraffa / uncino/prendere con violenza); arraffàri( raffàan / prendere in confusione); barùni( Baro /: uomo libero); beccu( Bock / caprone);braccu( Brakko / cane); brìnnisi( bring dir sie / lo porto a te /lo offro a te); feu( Fehu / feudo); scagghia( Skalia / pezzetto); sparagnàri(sparen / risparmiare);tanfu( Tapmf /: puzza);vardàri( warten / custodire);

Dal FRANCESE

abbuffàrisi(dal Francese: buffer / significato italiano: saziarsi); agghiurnàri( ayouner / far giorno); arrè(: arriere / ancora); arrusciàri(: arroser / innaffiare); basculla( bascule / bilancia); buffetta( buffet / credenza); buttunèra( boutonnière / fila di bottoni); carriàri( chrrier / trasportare); custurèri( couturier / sarto);fumèri( fumier / concime); giugnetto( juillet /luglio); <b<grattàri< b="">(gratter / grattuggiare); isàri( hisser / alzare); iardinu( jardin / giardino); luèri( louer / affittare/pigione); missèri( monsieur / messere/signore); muccatùri( mouchoir / fazzoletto); nurizza( nourrice/ balia); parpagghiùni( papillon / farfalla); pirciàri( percher / bucare);racìna( raisin / uva); runfuliàri( ronfler / russare); sagnàri(saigner / salassare); scippàri(chipper / strappare); spingula(épingle / spillo);stuiàri(estoyer / pulire); tastàri(taster /assaggiare); travagghiàri travailler/ lavorare);trippiàritriper / folleggiare, battere i piedi); truscia( trousse / fagotto); vuccèri( boucher / macellaio);

Dallo SPAGNOLO

abbuccàri(dallo Spagnolo: abocar / significato italiano: capovolgere); accarizzàri( acariciar / accarezzare);anciova( anchoa / acciuga); baccalàru( bacalau/ baccalà); baraunna(: barahunda / baraonda); baschiàri( basquear / respirare con affanno); cammareri( camarero/ servo); carriàri( acarrear/ trasportare); creanza( crianza/ educazione); farfànti(: farfante / fanfarone); giannettu( jinete / cavallo da corsa); chiumazzu( plumazo / cuscino); jurnata( jornada / giornata); lanzàri( lanzar / vomitare); làstima( làstima / seccatura); mancu( manco / sinistro); ‘nzaiàri( ensayar / provare);pagghiàzzu( payaso / pagliaccio); passiàri( pasear / passeggiare); pitànza( pitanza / pietanza); parràstru( padrastro / patrigno); rumanu( romano / peso da stadera); ruffiànu( rufian / ruffiano); runfuliàri( ronflar / russare); scaffarrata( escaparate / armadio, vetrina); sculetta( escopeta / fucile); strafalàriu( estrafalario / stravagante, disordinato); tabacchera( tabaquera/ tabaccheria); trupiccàri( trompicar / inciampare); vrazzu( brazo / braccio); zita( cita / fidanzata);


da: L. CANGELOSI, “Addio Gibellina”1977


Viste 637 - Commenti 0
Iscriviti
ed inizia a pubblicare i tuoi contributi culturali