Kemonia river bridge Cassarà…
I read, much of the night, and go south
in the winter. T S Eliot
Kemonia, river, bridge, Cassarà,
together, in the Park, Orleans,
together, on a wooden bridge,
leading to a Grecian theatre
with columns, hemicycle, stairs…
Opposite, underground, station,
of a ghost, Panormus, town…
Neither visible is Kemonia
subterranean stream of Oreto,
whose bed is waste and bare,
with pools of water, here and there,
filled by a lunatic March,
which never belied itself,
ut Sicula flumina, in aestu
in hieme, si pluviae defìciunt…
Come here, come here, ricuttàra,
this is Picuraru Tuesday
Zabbinata, for all cheese-loving,
homemade, bread, at will,
a voice, from a farm, clamàvit...
Maybe, a scream, a praetérito tempore…
Didacus
Iscriviti
ed inizia a pubblicare i tuoi contributi culturali
REPORTER
08/12/2005
L’ASINA E LA MULA
REPORTER
02/12/2005
LE TRADIZIONI - III^ PARTE -
DIDACUS
02/04/2016
”MOLTI ERANO I CHIAMATI...”
TODARO GIOACCHINO
17/03/2018
MASTRU VANNI
DIDACUS
03/10/2012
RAPPARINI PLUMS URFA MARMALADE SANDWICHES
REPORTER
22/10/2005
LU SPIZIALI
GUCCIONE DIEGO
17/10/2017
ALIANDO FOR CATALUNYA
REPORTER
27/11/2005
LA VITA SOCIALE - III^ PARTE -
DIDACUS
26/02/2013
PANTANU, BUNGA BUNGA, CONTINUES
DIDACUS
01/09/2012
SEA FACING PRETTY RABAT COTTAGES
LENA COOK
21/10/2010
PASTA CU LA SARSA E MULINCIANI FRITTI
DIDACUS
10/10/2011
ALIASAUTUMNALBORDERLINES
REPORTER
06/12/2005
IL VALORE DEL RICORDO
CONCIALDI RINO
03/03/2009
LI FUMAZZARA
REPORTER
10/10/2005
A LI PUMETTA
REPORTER
02/12/2005
LE TRADIZIONI - X^ PARTE -
LENA COOK
21/10/2010
`A PASTA CU LA FRITTEDDA