Kemonia river bridge Cassarà…
I read, much of the night, and go south
in the winter. T S Eliot
Kemonia, river, bridge, Cassarà,
together, in the Park, Orleans,
together, on a wooden bridge,
leading to a Grecian theatre
with columns, hemicycle, stairs…
Opposite, underground, station,
of a ghost, Panormus, town…
Neither visible is Kemonia
subterranean stream of Oreto,
whose bed is waste and bare,
with pools of water, here and there,
filled by a lunatic March,
which never belied itself,
ut Sicula flumina, in aestu
in hieme, si pluviae defìciunt…
Come here, come here, ricuttàra,
this is Picuraru Tuesday
Zabbinata, for all cheese-loving,
homemade, bread, at will,
a voice, from a farm, clamàvit...
Maybe, a scream, a praetérito tempore…
Didacus
Iscriviti
ed inizia a pubblicare i tuoi contributi culturali
REPORTER
10/10/2005
LA SERENATA
CONCIALDI RINO
06/02/2007
’A PUTÌA MUNICIPALI
GUCCIONE DIEGO
12/06/2016
EARLY ZUCCHINI IN THE CATHEDRAL
REPORTER
06/12/2005
A LI OTTU JORNA
DIDACUS
05/08/2011
AB AQUARIO… AD LEONEM
DIDACUS
21/02/2012
NEW ORLEANS CARNEVALIA
REPORTER
13/12/2005
L'ANTICA USANZA DEL PANE BOENK
CONCIALDI RINO
06/02/2007
‘U RUFFIANU
DIDACUS
31/05/2010
THE ABBA AT ALIA BEFORE “MADONNA”
CONCIALDI RINO
25/07/2008
MIRCATU O FERA DI L'ARMALI
LENA COOK
21/10/2010
CAVATIEDDI E MACCARRÙNA
DIDACUS
16/11/2013
NOVEMBER SUK EL BARBARA
REPORTER
06/12/2005
I FUNERALI E IL CORDOGLIO
REPORTER
08/12/2005
LE VACANZE ESTIVE
PIRRELLO CORRADO
15/09/2008
QUANNU NASCÌU LERCARA
REPORTER
16/10/2005
LU PISCI DI LU MARI